Climate Community
Speaker: Patricio. G. Roulier Pazos.
Roundatble: “The Declaration”
Dear Mr. Nikhil Seth, Member States, Panellists, Stakeholders, distinguished colleagues,
I can speak in English but today I would like to speak in Spanish, because I come from the South and is an honour to stand out the language where I come from. Latin America is one of the regions where the people are integrated by the language.
Hoy mi voz es la voz de todos los jóvenes y niños de América Latina, la voz de la sociedad civil de Argentina, Colombia, México, Perú, Brasil, Uruguay, Bolivia. Cuando fui invitado como panelista, comencé a hacer una consulta informal a jóvenes latinoamericanos para trasladar hoy, la mayor cantidad de voces porque una sola voz no tiene eco, muchas sí.
Vengo desde la Amazonía, el desierto de Atacama, y también el Glaciar Perito Moreno. Vengo desde América Latina. Viajé desde Argentina y nunca me voy a cansar de decir lo rico que es mi país y mi región. Para mí la riqueza no se mide en dinero, se mide en naturaleza. Tengo veintitrés años y hace nueve años que sigo, según varios, una utopía: “Bregar por un ambiente sano, saludable y sustentable”.
Ahora bien, me gustaría compartir algunas reflexiones:
1. Fuimos advertidos en repetidas ocasiones por los científicos, que si continuamos implementando patrones insostenibles de producción y consumo, si continuamos castigando a la Tierra, los daños ambientales son y serán irreversibles. Es terrible pensar que somos nosotros mismos quienes estamos castigando nuestro propio hogar. Aún no tomamos conciencia y tenemos que actuar ya, es un año crucial, estamos a punto de definir una nueva era para el desarrollo sostenible, desde adoptar los nuevos Objetivos de Desarrollo Sostenible hasta el Acuerdo Global por el Cambio Climático que se dará a luz en diciembre de 2015.
2. A los miembros de Estado insto a reafirmar cada día más la responsabilidad a nivel país por asegurar un futuro saludable y sustentable para sus ciudadanos. Debemos acabar a decir si a las políticas públicas que promueven el bienestar ambiental y social. Los jóvenes y niños exigimos que abran sus mentes, se abran a una participación intergeneracional, y no se olviden que somos los jóvenes quienes debemos estar llevando adelante la Agenda Post 2015.
3. A los jóvenes y niños de América Latina, quienes han trasladado su voz, les preocupa la tala indiscriminada, la sostenibilidad de los recursos hídricos, la participación en la toma de decisiones sobre nuestros recursos naturales, la polución industrial y la problemática de los residuos sólidos urbanos, la sostenibilidad ambiental y la adaptación de los sectores agrícolas ante el Cambio Climático en el Perú, por ejemplo. Los jóvenes de América Latina, exigimos a nuestros Estados, más compromisos, más alianzas público-privadas, rendición de cuentas y sobre todo una gestión honesta y transparente. Sabemos que creando una arquitectura institucional que nos vea como parte de la solución podremos implementar una Agenda Post 2015 efectiva. 4. Todos tenemos un destino común y compartimos un solo camino. La nueva Agenda Post 2015 y los Objetivos de Desarrollo Sustentable, van más allá del cuidado ambiental; desde el objetivo principal de acabar con la pobreza, hasta combatir enfermedades como el VIH. Los jóvenes de América Latina estamos convencidos de que su implementación es un trabajo de todos en conjunto: Asociaciones, Estados, Empresas y Ciudadanos, por esto hablo de un camino compartido.
5. Si no queremos dejar a nadie detrás de una cortina de fuego, la cooperación entre el gobierno y la sociedad civil es crucial para alcanzar los Objetivos tan prometedores que la Agenda Post 2015 promueve. Vivimos en un mundo en el que la pobreza abunda y es de vital importancia continuar con un proceso participativo e inclusivo para ayudar a nuestros gobiernos a crear las políticas públicas racionales y necesarias, para que así todos
tengamos la oportunidad de contribuir en la implementación de la nueva agenda.
6. Es una obligación la inclusión y participación plena y efectiva de las organizaciones juveniles e instituciones de la sociedad civil, la participación de empresas y otras instituciones, debe convertirse en un punto cardinal para trabajar y llegar a ese destino común. La Agenda Post 2015 debe ser implementada actuando de una manera holística e integral, sin dejar afuera a nadie, porque la única forma de construir un mundo unido es abriendo posibilidades de diálogo y participación.
7. Para implementar con eficacia absoluta esta Agenda debemos hacer uso del mayor instrumento que tenemos: un sistema educativo en constante evolución. Un sistema educativo que promueve ciudadanos globales, y los ciudadanos globales son aquellos que no solo se educan en teoría sino también en valores. Los jóvenes hemos sido instruidos en materia de desarrollo durante los últimos 15 años, ahora es el turno de ser consultados como especialistas. Los invito a hacer uso y abuso de esta arma, porque si detonamos conocimiento, la ignorancia se diluye.
Gobiernos, Instituciones Públicas y Privadas, Ciudadanos: La dignidad, la solidaridad, y la justicia, se siembran entre todos.
Por último quiero remarcar y exigir a todos los Miembros de Estado, que nos escuchen, que nos incluyan, no solo a los jóvenes y niños, sino también a todos y cada uno de los ciudadanos que quieren un futuro mejor para su propio país. Los exhorto a todos los involucrados en este proceso a que posibiliten y creen los medios y mecanismos precisos para que el trabajo de implementar la Agenda Post 2015 sea en unidad y no en soledad. Miembros de Estado quiero decirles algo, no están solos: Somos muchos los jóvenes y no jóvenes que, con toda la responsabilidad que esto implica, estamos atando eslabones para lograr crear las naciones que merecemos: Justas, Unidas, Equitativas y Sustentables. Muchas gracias, Thank you very much.
Roundatble: “The Declaration”
Dear Mr. Nikhil Seth, Member States, Panellists, Stakeholders, distinguished colleagues,
I can speak in English but today I would like to speak in Spanish, because I come from the South and is an honour to stand out the language where I come from. Latin America is one of the regions where the people are integrated by the language.
Hoy mi voz es la voz de todos los jóvenes y niños de América Latina, la voz de la sociedad civil de Argentina, Colombia, México, Perú, Brasil, Uruguay, Bolivia. Cuando fui invitado como panelista, comencé a hacer una consulta informal a jóvenes latinoamericanos para trasladar hoy, la mayor cantidad de voces porque una sola voz no tiene eco, muchas sí.
Vengo desde la Amazonía, el desierto de Atacama, y también el Glaciar Perito Moreno. Vengo desde América Latina. Viajé desde Argentina y nunca me voy a cansar de decir lo rico que es mi país y mi región. Para mí la riqueza no se mide en dinero, se mide en naturaleza. Tengo veintitrés años y hace nueve años que sigo, según varios, una utopía: “Bregar por un ambiente sano, saludable y sustentable”.
Ahora bien, me gustaría compartir algunas reflexiones:
1. Fuimos advertidos en repetidas ocasiones por los científicos, que si continuamos implementando patrones insostenibles de producción y consumo, si continuamos castigando a la Tierra, los daños ambientales son y serán irreversibles. Es terrible pensar que somos nosotros mismos quienes estamos castigando nuestro propio hogar. Aún no tomamos conciencia y tenemos que actuar ya, es un año crucial, estamos a punto de definir una nueva era para el desarrollo sostenible, desde adoptar los nuevos Objetivos de Desarrollo Sostenible hasta el Acuerdo Global por el Cambio Climático que se dará a luz en diciembre de 2015.
2. A los miembros de Estado insto a reafirmar cada día más la responsabilidad a nivel país por asegurar un futuro saludable y sustentable para sus ciudadanos. Debemos acabar a decir si a las políticas públicas que promueven el bienestar ambiental y social. Los jóvenes y niños exigimos que abran sus mentes, se abran a una participación intergeneracional, y no se olviden que somos los jóvenes quienes debemos estar llevando adelante la Agenda Post 2015.
3. A los jóvenes y niños de América Latina, quienes han trasladado su voz, les preocupa la tala indiscriminada, la sostenibilidad de los recursos hídricos, la participación en la toma de decisiones sobre nuestros recursos naturales, la polución industrial y la problemática de los residuos sólidos urbanos, la sostenibilidad ambiental y la adaptación de los sectores agrícolas ante el Cambio Climático en el Perú, por ejemplo. Los jóvenes de América Latina, exigimos a nuestros Estados, más compromisos, más alianzas público-privadas, rendición de cuentas y sobre todo una gestión honesta y transparente. Sabemos que creando una arquitectura institucional que nos vea como parte de la solución podremos implementar una Agenda Post 2015 efectiva. 4. Todos tenemos un destino común y compartimos un solo camino. La nueva Agenda Post 2015 y los Objetivos de Desarrollo Sustentable, van más allá del cuidado ambiental; desde el objetivo principal de acabar con la pobreza, hasta combatir enfermedades como el VIH. Los jóvenes de América Latina estamos convencidos de que su implementación es un trabajo de todos en conjunto: Asociaciones, Estados, Empresas y Ciudadanos, por esto hablo de un camino compartido.
5. Si no queremos dejar a nadie detrás de una cortina de fuego, la cooperación entre el gobierno y la sociedad civil es crucial para alcanzar los Objetivos tan prometedores que la Agenda Post 2015 promueve. Vivimos en un mundo en el que la pobreza abunda y es de vital importancia continuar con un proceso participativo e inclusivo para ayudar a nuestros gobiernos a crear las políticas públicas racionales y necesarias, para que así todos
tengamos la oportunidad de contribuir en la implementación de la nueva agenda.
6. Es una obligación la inclusión y participación plena y efectiva de las organizaciones juveniles e instituciones de la sociedad civil, la participación de empresas y otras instituciones, debe convertirse en un punto cardinal para trabajar y llegar a ese destino común. La Agenda Post 2015 debe ser implementada actuando de una manera holística e integral, sin dejar afuera a nadie, porque la única forma de construir un mundo unido es abriendo posibilidades de diálogo y participación.
7. Para implementar con eficacia absoluta esta Agenda debemos hacer uso del mayor instrumento que tenemos: un sistema educativo en constante evolución. Un sistema educativo que promueve ciudadanos globales, y los ciudadanos globales son aquellos que no solo se educan en teoría sino también en valores. Los jóvenes hemos sido instruidos en materia de desarrollo durante los últimos 15 años, ahora es el turno de ser consultados como especialistas. Los invito a hacer uso y abuso de esta arma, porque si detonamos conocimiento, la ignorancia se diluye.
Gobiernos, Instituciones Públicas y Privadas, Ciudadanos: La dignidad, la solidaridad, y la justicia, se siembran entre todos.
Por último quiero remarcar y exigir a todos los Miembros de Estado, que nos escuchen, que nos incluyan, no solo a los jóvenes y niños, sino también a todos y cada uno de los ciudadanos que quieren un futuro mejor para su propio país. Los exhorto a todos los involucrados en este proceso a que posibiliten y creen los medios y mecanismos precisos para que el trabajo de implementar la Agenda Post 2015 sea en unidad y no en soledad. Miembros de Estado quiero decirles algo, no están solos: Somos muchos los jóvenes y no jóvenes que, con toda la responsabilidad que esto implica, estamos atando eslabones para lograr crear las naciones que merecemos: Justas, Unidas, Equitativas y Sustentables. Muchas gracias, Thank you very much.