United NationsDepartment of Economic and Social Affairs Sustainable Development

Costa Rica

Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas
211 E. 43rd Street, Room 903, New York, NY 10017. Tel: (212) 986-6373 Fax: (212) 986-6842
INTERGOVERNMENTAL PREPARATORY MEETING
February 27, 2007
ENERGY
INPUTS POLICY OPTIONS POSSIBLE ACTIONS
DELEGATION OF COSTA RICA
English Español
Promotion and development of renewable
sources of energy, among which are the
following:
- Generation of electricity through
wind power and the need to support
developing countries wishing to
initiate or strengthen this type of
activity.
- Promotion of the use of hydropower
and support to developing countries in
the maintenance and development of
necessary investments
- Usage of the biomass in its different
forms and technologies, including
biogas and biofuels, as has been
promoted in the sugar and coffee
industries, as well as in others that
have taken advantage of the residues
of agricultural or agro industrial
production.
Promoción y desarrollo de fuentes
renovables de energía, entre ellas:
- Generación de electricidad
mediante el viento (fuentes
eólicas) y la necesidad de apoyar
a los países en desarrollo que
deseen iniciar o fortalecer este
tipo de actividad.
- Fomento a la utilización de
energía hidroeléctrica y apoyo a
los países en desarrollo en el
mantenimiento o desarrollo de las
inversions requeridas.
- Utilización de la biomasa en sus
diferentes formas y tecnologías
de aprovechamiento, incluyendo
de biogas y los biocombustibles,
tal como se ha fomentado con la
industria azucarera, cafetalera, y
otras en la que se han
aprovechado los residuos de la
producción agrícola o
agroindustrial .
Efforts made in the generation of biofuels
must be carried out taking into consideration
national forest management and sustainable
development strategies, so that its
implementation does not generate
No obstante, quisiéramos indicar que los
esfuerzos por generación de
biocombustibles deben efectuarse en
consideración de las estrategias
nacionales de desarrollo sostenible y
deforestation and a greater deterioration of
forest ecosystems.
manejo forestal, para que su puesta en
marcha no genere deforestación, y un
mayor deterioro de los ecosistemas
forestales.
The policies that promote renewable and
cleaner sources of energy must be congruent
with the elimination of subsidies that are
harmful to the environment, such as the
subsidies within the coal mining industry. It
is clear that subsidizing contaminating sectors
does not encourage and deviate capital for
research and development of clean
technologies.
Las políticas que promueven energies
renovables y más limpias, deben ser
congruentes con la eliminación de
subsidios dañinos al medio ambiente,
tales como los subsidios otorgados a la
industria del minado de carbon. Es claro
que el subsidiar sectores contaminantes
desincentiva y desvía capital para la
investigación y desarrollo de más
tecnologías limpias.
Strengthen the political and social dialogue
to gain a better understanding of the
importance of developing renewable sources
of energy
Fortalecer el diálogo politico y social
para un major entendimiento de la
importancia del desarrollo de las fuentes
de energía renovables.
Promote the incorporation of sustainable
consumption and production policies
within national development plans.
Fomentar la incorporación de políticas de
consumo y producción sostenibles en los
planes nacionales de desarrollo.
Adoption of more efficient energy policies,
strategies, and management practices,
including capacity-building, regulations for
efficient equipments and units, ecomanagement,
and others.
Adopción de políticas, estrategias y
practices de manejo más eficiente de
energía, incluyendo capacitación,
reglamentaciones para equipos y
unidades eficientes, eco-manejo y otras.
There are some costs that are not accounted
for, nor internalized from the use of
renewable sources of energy such as
hydropower sources, among which are the
protection of forests and reforestation along
river basins and the development of poor
regions. In an attempt to maintain these
benefits in the long term, in Costa Rica there
are hydroelectric companies that are
financially recognizing forest owners for
the protection of river basins that they
benefit from in order to generate electrical
power.
Existen algunos costos no contabilizados
ni internalizados que resultan del
aprovechamiento de energías renovables
como las fuentes hidroeléctricas, tales
como la protección y reforestación a lo
largo de las cuencas, el cuidado de
bosques y el desarrollo de regions
pobres. En un intento por mantener estos
beneficios a largo plazo, en Costa Rica
hay empresas hidroeléctricas que
voluntariamente están reconociendo
financieramente a los dueños de bosques
por el servicio prestado por los bosques
en la protección de las cuencas
hidrográficas de la cual se benefician
para generar electricidad.
Fairer conditions and prices for access to Condiciones y precios más justos para el
energy resources and to financial
mechanisms that favor their development,
such as the CDM (Clean Development
Mechanism), particularly the simplification
of administrative and technical processes and
cost reduction for design, monitoring, and
verification.
acceso a los recursos energéticos y a los
mecanismos financieros que favorecen su
desarrollo, tales como el MDL
(Mecanismo de Desarrollo más Limpio),
particularmente la simplificación de los
trámites administrativos y técnicos y la
reducción de los costos de diseño,
monitoreo y verificación.
Transfer of environment sound technology
at accessible prices for developing countries
and support to the development of
endogenous technologies.
Transferencia de tecnología
ambientalmente amigable a precios
accesibles para nuestros países y apoyo
al desarrollo de tecnología autóctona.
Support in the creation of technical and
human capacities.
Apoyo en la creación de capacidades
técnicas y humanas.
Financial resources to continue with the
development of infrastructure, to
complement, among others, subregional
projects, such as efforts that are being made
in the Electrical Integration System for
Central America and the Puebla-Panamá
Plan.
Recursos financieros para continuar con
el desarrollo de infrastructura, para
complementar, entre otros, proyectos
subregionales, tales como los esfuerzos
que se están haciendo en el Sistema de
Integración Eléctrica de América Central
y el Plan Puebla-Panamá.
Strengthen research, development, and
national capacities in the usage of renewable
energy in developing countries.
Fortalecer la investigación, desarrollo y
las capacidades nacionales en la
utilización de energía renovables en los
países en desarrollo.
Provide financial support to developing
countries for the investment and promotion
of renewable energies.
Proveer apoyo financiero a los países en
desarrollo para la inversion y promoción
de energías renovables.
Stakeholders